{"Signatur": "CH_VB_002", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1992-06-15", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_002_JAAC-57-15--_1992-06-15.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150001694.pdf?ID=150001694", "Checksum": "e75fdcef1412b95e555fd7bc31c5abd7"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 57.15 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) 15.06.1992 JAAC 57.15 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFJP, Département fédéral de justice et police 15.06.1992 JAAC 57.15 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP 15.06.1992 JAAC 57.15 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (EJPD)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFJP, Département fédéral de justice et police"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:31:56", "Checksum": "27f37b3f0d1b49facf6d1fd8288a3a55", "Chunktext": "Extrait de l'arrêt Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFJP, Département fédéral de justice et police 15.06.1992 JAAC 57.15 \r\n\n 2\nqui peut tirer un véritable droit à une autorisation de séjour de l’art. 26 LA,\npeut se voir valider rétroactivement le séjour passé en Suisse jusqu’au moment\noù l’asile lui a été accordé.\nPartant, les années de résidence en Suisse en tant que requérant d’asile ne\nsauraient être prises en considération pour la transformation de l’autorisation\nde séjour en autorisation d’établissement pour l’étranger dont la demande\nd’asile a été rejetée. Le DFJP observe qu’une telle pratique est licite et qu’elle\nne viole pas le principe de l’égalité de traitement qui veut que la loi et les\ndécisions d’application de la loi traitent de façon égale des choses égales\net de façon différente des choses différentes (Blaise Knapp, Précis de droit\nadministratif, Bâle/Francfort-sur-le-Main 1991, 4e éd., p. 103 et ss).\n\n3\nSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften\nArchives fédérales suisses, Publications officielles numérisées\nArchivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali\n\nJAAC 57.15 - Décision du Département fédéral de justice et police du 15 juin 1992\n\nIn Verwaltungspraxis der Bundesbehörden\nDans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération\nIn Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione\n\nJahr 1993\nAnnée\nAnno\n\nBand 57\nVolume\nVolume\n\nSeite ---\nPage\nPagina\n\nRef. No 150 001 694\n\nDas Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.\nLe document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.\nIl documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.\n"}