{"Signatur": "CH_VB_002", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1989-03-31", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_002_JAAC-54-21--_1989-03-31.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150001157.pdf?ID=150001157", "Checksum": "4a9f3bef07150fcafdba32f80ee62cf5"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 54.21 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) 31.03.1989 JAAC 54.21 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFJP, Département fédéral de justice et police 31.03.1989 JAAC 54.21 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP 31.03.1989 JAAC 54.21 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (EJPD)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFJP, Département fédéral de justice et police"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:33:22", "Checksum": "8a709b368d5a865f1727222b59582586", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) 31.03.1989 JAAC 54.21 \r\n\n JAAC 54.21\n\nAuszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen\nJustiz- und Polizeidepartementes vom 31. März 1989\n\nPolice des étrangers. Autorisation de séjour saisonnière.\nArt. 1er al. 1er let. c O sur la compétence. Si l’OFE a déclaré par erreur\nqu’une autorisation initiale ne requérait pas son approbation, il ne peut\nplus corriger son omission en refusant son approbation à l’occasion de\nla délivrance d’une seconde autorisation semblable.\n\nFremdenpolizei. Saison Aufenthaltsbewilligung.\nArt. 1 Abs. 1 Bst. c ZuständigkeitsV. Hat das BFA versehentlich eine\nerstmalige Bewilligung nicht für zustimmungsbedürftig erklärt, so\nkann es den Fehler nicht mehr anlässlich der Erteilung einer zweiten\ngleichartigen Bewilligung durch Verweigerung seiner Zustimmung\nkorrigieren.\n\nPolizia degli stranieri. Approvazione di permessi di dimora stagionali.\nArt. 1 cpv. 1 lett. c O concernente la competenza. Se ha dichiarato\nerroneamente che un primo permesso non richiede l’approvazione,\nl’Ufficio federale degli stranieri non può più correggere l’errore negando\nl’approvazione in occasione del rilascio di un secondo permesso\nanalogo.\n\n1\nI\n\nA. Der Beschwerdeführer hatte sich in der Zeit vom 20. Juli 1988 bis zum\n19. Dezember 1988 als Fussballspieler sowie für den Zeitraum ab dem\n16. September 1988 bis zur Ausreise zusätzlich als Geschäftsführer eines\nSportgeschäfts in der Schweiz aufgehalten. Die entsprechenden Bewilligungen\nwaren ihm von der Fremdenpolizei des Kantons X gestützt auf Art. 19 Abs. 2\nBst. c der V vom 6. Oktober 1986 über die Begrenzung der Zahl der Ausländer\n(BVO, SR 823.21) erteilt worden.\nB. Am 6. Dezember 1988 stellte der eine Arbeitgeber des Beschwerdeführers,\nder FC …, bei der Fremdenpolizei des Kantons erneut ein Gesuch um Erteilung\neiner Aufenthaltsbewilligung als Saisonier zugunsten des Vorgenannten\nfür die Zeit vom 28. Januar 1989 bis zum 29. Mai 1989. Mit Schreiben vom\n23. Dezember 1988 leitete die kantonale Fremdenpolizei die mit Datum vom\n13. Dezember 1988 versehene Zusicherung der Aufenthaltsbewilligung mit\ndem Antrag auf Zustimmung an das Bundesamt für Ausländerfragen (BFA)\nweiter.\nC. Mit Verfügung vom 18. Januar 1989 verweigerte das BFA gestützt auf\nArt. 1 Abs. 1 Bst. c der V vom 20. April 1983 über die Zuständigkeit der\nFremdenpolizeibehörden (ZuständigkeitsV, SR 142.202) die Zustimmung\nzu der von der kantonalen Behörde ausgestellten Zusicherung der\nAufenthaltsbewilligung zugunsten des Beschwerdeführers. Zur Begründung\nwurde angegeben, ausländische Berufsfussballspieler, die mit einem\nNationalligaverein einen Vertrag abgeschlossen hätten, seien nur\nspielberechtigt, wenn der zuständige Kanton bereit sei, eine dem\nkantonalen Kontingent für ausländische Arbeitskräfte zu belastende\nJahresaufenthaltsbewilligung zu erteilen. Die Erteilung einer Bewilligung\nim Rahmen der Art. 13 Bst. d, Art. 16 und 20 BVO komme für diese\nPersonengruppe nicht in Frage.\n…\n\nII\n\n…\n2. In Anwendung von Art. 1 Abs. 1 Bst. c ZuständigkeitsV kann das BFA\ndie Unterbreitung zur Zustimmung aus nicht-arbeitsmarktlichen und\nnichtwirtschaftlichen Gründen zu erstmaligen Aufenthaltsbewilligungen\nund zu Verlängerungen im Einzelfall verlangen.\nAus dem oben zusammengefassten Sachverhalt ist ersichtlich, dass\ndem Beschwerdeführer bereits für einen Zeitraum im Jahre 1988 eine\nSaisonier-Aufenthaltsbewilligung erteilt worden war. Wie in der Beschwerde\ndargelegt wird, hatte die Vorinstanz gegen diese erste Bewilligung keine\nEinwände angemeldet und sie gemäss den Akten - offenbar versehentlich\n- nicht für zustimmungsbedürftig erklärt. Mit der Zusicherung der\nAufenthaltsbewilligung vom 13. Dezember 1988 der Fremdenpolizei des\nKantons wurde somit dem Beschwerdeführer zum zweiten Mal die Erteilung\neiner gleichartigen Bewilligung in Aussicht gestellt. Bei dieser Sachlage\n\n2\nfehlen die Voraussetzungen für eine Anwendung von Art. 1 Abs. 1 Bst. c\nZuständigkeitsV, da die bezeichnete kantonale Verfügung weder eine\nerstmalige Aufenthaltsbewilligung noch eine Verlängerung darstellt. Der\ndem BFA bei der Zustimmung zu der dem Beschwerdeführer vom Kanton am\n15. Juli 1988 erteilten Saison-Aufenthaltsbewilligung unterlaufene Fehler darf\nnicht durch eine Verweigerung der Zustimmung zu der zweiten gleichartigen\nBewilligung vom 13. Dezember 1988 ohne rechtliche Grundlage korrigiert\nwerden.\nDie angefochtene Verfügung ist daher in Gutheissung der Beschwerde wegen\nFehlens der darin angeführten Rechtsgrundlage aufzuheben, und das BFA\nist anzuweisen, der Aufenthaltsbewilligung gemäss der am 13. Dezember\n1988 von der Fremdenpolizei des Kantons ausgestellten Zusicherung seine\nZustimmung zu erteilen.\n\n3\nSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften\nArchives fédérales suisses, Publications officielles numérisées\nArchivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali\n\nJAAC 54.21 - Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und\nPolizeidepartementes vom 31. März 1989\n\nIn Verwaltungspraxis der Bundesbehörden\nDans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération\nIn Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione\n\nJahr 1990\nAnnée\nAnno\n\nBand 54\nVolume\nVolume\n\nSeite ---\nPage\nPagina\n\nRef. No 150 001 157\n\nDas Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert.\nLe document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale.\nIl documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.\n"}