{"Signatur": "CH_VB_002", "Spider": "CH_VB", "Datum": "1988-09-28", "PDF": {"Datei": "CH_VB/CH_VB_002_JAAC-53-1--_1988-09-28.pdf", "URL": "https://www.amtsdruckschriften.bar.admin.ch/viewOrigDoc/150000935.pdf?ID=150000935", "Checksum": "cbd0a67819a82359f9e48157ce2281f8"}, "Scrapedate": "2026-03-20", "Num": ["JAAC 53.1 \r"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) 28.09.1988 JAAC 53.1 \r"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFJP, Département fédéral de justice et police 28.09.1988 JAAC 53.1 \r"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP 28.09.1988 JAAC 53.1 \r"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (EJPD)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération (1987-2017)  DFJP, Département fédéral de justice et police"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP"}], "ScrapyJob": "446973/70/126", "Zeit UTC": "20.03.2026 01:33:41", "Checksum": "08df2251de5c658722032b24ac176596", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (1987-2017) Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) 28.09.1988 JAAC 53.1 \r\n\n 4\nOb «gültig» beraten und beschlossen worden ist, entscheiden die Räte in\neigener Zuständigkeit. Ist ein Erlass in der Gesamtabstimmung (einfacher\nBundesbeschluss) oder in der Schlussabstimmung (Verfassungsartikel,\nGesetz, allgemein-verbindlicher Bundesbeschluss) angenommen worden,\nso ist er - stillschweigend - als gültig zu betrachten (Burckhardt, a.a.O.;\nAubert, Kommentar, Randziff. 7 zu Art. 87). Ein allfälliger früherer Mangel\n(fehlendes Quorum) wäre dadurch automatisch geheilt (Aubert, a.a.O.). Diese\nSchlussfolgerung gilt sinngemäss für Wahlen (Aubert, a.a.O.).\n10. Ergebnis:\n- Art. 87 BV verlangt für die Sitzungen der beiden Räte nicht nur ein\nBeschlussesquorum, sondern auch ein Verhandlungsquorum.\n- Soweit die Praxis davon abweicht, hält sie vor der Verfassung nicht stand.\n- Wird die Bestimmung als überholt oder gar als nichtpraktikabel empfunden,\nso ist sie im Weg der Verfassungsrevision zu ändern oder zu beseitigen.\nSolange sie in Kraft steht, ist sie wie jede Verfassungsnorm zu beachten.\nAusnahmen sind nur sehr beschränkt vertretbar.\n1. Depuis 1848, l’art. 87 Cst. a, dans les trois langues officielles, la teneur\nsuivante:\n«Un conseil ne peut délibérer qu’autant que les députés présents forment la\nmajorité absolue du nombre total de ses membres.»\n«Um gültig verhandeln zu können, ist die Anwesenheit der absoluten Mehrheit\nder Mitglieder des betreffenden Rates erforderlich.»\n«Per validamente deliberare è necessaria la presenza della maggioranza assoluta\ndei membri del rispettivo Consiglio.»\nDans chacune des langues officielles, l’article constitutionnel énonce\nclairement l’exigence d’un quorum de présence lors des délibérations\n(«verhandeln», «délibérer», «deliberare»). Bien que le texte constitutionnel ne\nle mentionne pas expressément, la délibération comprend aussi la décision,\nqui constitue l’aboutissement et la conclusion des débats. La présence de la\nmajorité absolue des membres d’une Chambre est dès lors requise pour les deux\nphases de la délibération, soit pour les débats et pour la décision; ce quorum\nest de 101 au Conseil national et de 24 au Conseil des Etats.\n2. Dans les règlements des conseils édictés au cours de ces cinquante dernières\nannées - les versions antérieures n’ont pas été examinées -, la disposition\nconstitutionnelle a toujours été interprétée et concrétisée en ce sens:\n- Règlement du CN du 4 avril 1942, art. 32 (RS 1, 199)\n- Règlement du CN du 2 octobre 1962, art. 29 (RO 1962, 1367)\n- Règlement du CN du 4 octobre 1974, art. 44 (RO 1974, 1645)\n- Règlement du CE du 17 octobre 1946, art. 6 et 7 (RS 1, 215)\n- Règlement du CE du 27 septembre 1962, art. 8 et 9 (RO 1962, 1384)\n- Règlement du CE du 16 septembre 1975, art. 41 (RO 1975, 1997)\n- Règlement du CE du 24 septembre 1986, art. 40 (RO 1987, 2)\n\n"}