{"Signatur": "CH_PATG_001", "Spider": "CH_BPatG", "Datum": "2015-03-05", "PDF": {"Datei": "CH_BPatG/CH_PATG_001_O2014-008_2015-03-05.pdf", "URL": "https://www.bundespatentgericht.ch/fileadmin/entscheide/O2014_008_Urteil_150305.pdf", "Checksum": "e162ba3bbd43c3680d97cb6271b77f3f"}, "Scrapedate": "2026-04-05", "Num": ["O2014_008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundespatentgericht 05.03.2015 O2014_008"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Bundespatentgericht 05.03.2015 O2014_008"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Bundespatentgericht 05.03.2015 O2014_008"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundespatentgericht "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Bundespatentgericht "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Bundespatentgericht "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Inammissibilità dell'azione per mancata prestazione delle garanzie per spese ripetibili | Kosten: Parteientschädigung"}], "ScrapyJob": "446973/64/2135", "Zeit UTC": "05.04.2026 03:17:55", "Checksum": "661f8a1215828375611bf304e8267346", "Chunktext": "Estratto della sentenza Bundespatentgericht 05.03.2015 O2014_008\nRegesto:\nInammissibilità dell'azione per mancata prestazione delle garanzie per spese ripetibili | Kosten: Parteientschädigung\n\nBundespatentgericht\nTribunal fédéral des brevets\nTribunale federale dei brevetti\nTribunal federal da patentas\nFederal Patent Court\n\nO2014_008\n\nDecisione del 5 marzo 2015\n\nComposizione Dott. iur. Dieter Brändle, presidente, giudice unico\nLic. iur. Susanne Anderhalden, prima cancelliera\n\nParti 1. JHD Acquisition SA, MMG Tower,\n53 Rd, E street, Marbella, PA- Ciudad de Panama,\n2. Thermoself SA, casa La Brasera, 6534 S. Vittore, recapito destinatario: amministratore Carlo Brusatori,\nvia Mulino Rosso 10, P.O. Box 145, 6517 Arbedo,\n1 patrocinata dall'avv. Matteo Baggi e dall'avv. Luca Baggi,\nStudio legale e notarile Baggi, via Giovannini 13, CP 1571,\n6710 Biasca,\nattrici\n\ncontro\n\n1. Giuseppe Sarcinella, Residenza alla Cascata, Lavertezzo, 6595 Riazzino,\n2. SURICATE SA, via Monti 10, 6828 Balerna,\nentrambe patrocinate dall'avv. Stefano Codoni, Walder Wyss\nAG, via Ferruccio Pelli 7, casella postale 5162, 6901 Lugano,\n\nconvenuti\n\nOggetto cessione/accertamento titolarità\nO2014_008\n\nConsiderando in fatto e in diritto:\n\n1. Con atto del 28 marzo 2014, le parti attrici hanno introdotto azione\nformulando le seguenti conclusioni (act. 1, con rettifica del 10.6.2014:\n\n\"A. IN VIA PRINCIPALE\n\n1. L‘istanza accolta.\n\n1.1 Di conseguenza:\n\na) accertato a favore della JHD Acquisition SA, Panama, il diritto alla proprietà intellettuale sui brevetti menzionati in causa, rilasciati a nome Giuseppe Sarcinella, e più precisamente:\n\na.1) brevetto Europeo Europeo N. 05805051.9 ‚EP n. 1896343, application nr. 05805051.9 -1261,EP1 di cui al brevetto CH 698 072 B1 rilasciato per la Svizzera ed il Liechtenstein il15.05.2009 (Priorita‘ Domanda CH N. 2005 1081/05 del 27.06.2005)\n\ncomprese le estensioni/validazioni internazionali derivantene, fra le\nquali:\n\nltalia (EP-IT no. 1896343, Francia (EP-FR 46 1O5EP 2009),\nSpagna (EP-ES/2332806), Regno unito di Gran Bretagna (EP-\nGB/P100683GB99), Austria (EP-AT/E442319); DE, GR, SE, FI,\nRE, NL e ogni a) tra nazione alla quale la validazione stata\nestesa;\n\na.2) brevetto europeo EP 2 619 279 A0; domanda internazionale n.ro\nWO 2012/038819 di cui al\n\nbrevetto CH 703 828 A2 depositato ii 24.09.2010; Swiss priority Nr.\n01560/10 del 24.09.2010\n\ncomprese le estensioni/validazioni internazionali derivantene, fra le\nquali\n\nEURASIA (n.ro 201300191 / Al), CINA (CN 103080268 A)\n\nb) è accertato il diritto a favore delle JHD Acquisition SA, Panama, di far\ntrapassare a proprio nome J (testo come all’istanza) J o ogni altro diritto inerente la proprietà intellettuale menzionata al punti a.1) cd a.2) precedenti;\n\nc) è ordinata la cessione a favore della JHD Acquisition SA, Panama di\nogni diritto alla proprietà intellettuale e relativi sul brevetto menzionato in\n\nPagina 2\nO2014_008\n\ncausa con l‘indicazione CH 703 828 A2, pubblicato ii 30.03.2012, nro di\npubblicazione internazionale con EP 2 619 279 AO- WO 2012 / 038819 e\ncome ai punti a.1) cd a.2) precedenti;\n\npunti da 1.2 a 2. come da istanza\n\nB. IN VIA ALTERNATIVA\n\nPunto 1.1 come IN VIA PRINCIPALE punti 1. / a) / a.1)\n\nPunto 1.2 : è accertato a favore della Thermoself SA, San Vittore, il diritto\nalla proprietà intellettuale brevetto europeo EP 2 619 279 A0; domanda\ninternazionale n.ro WO 2012/038819 di cui al\n\nbrevetto CH 703 828 A2 depositato il 24.09.2010; Swiss priority Nr.\n01560/10 del 24.09.2010\n\ncomprese le estensioni/validazioni internazionali derivantene, fra le quali\n\nEURASIA (n.ro 201300191/ Al), CINA (CN 103080268 A)\n\nPunti 1.33 fino punto 2 : come da istanza.\"\n\n2. Con atto del 23 settembre 2014, i convenuti chiedevano il deposito di\nuna cauzione di CHF 75 000.– a copertura delle ripetibili (act. 25).\n\n3. Con atto del 20 ottobre 2014, le attrici obiettavano in particolare che\na seguito della cessione dei contestati diritti di brevetto, la proprietà era\nstata ceduta alla MPMC Intellectual Property SA con sede in Svizzera,\nche la cessionaria subentrava nel processo in veste di attrice e di conseguenza la richiesta di cauzione era da considerarsi caduta.\n\n4. Con decisione del 16 dicembre 2014, lo scrivente Tribunale ha stabilito che per esaminare l’ammissibilità della sostituzione di parte dovevano\nessere ancora prodotti determinati atti e assegnato alle attrici un termine\na tal fine. Il Tribunale ha inoltre spiegato con tanto di motivazione che per\nl’esame della richiesta di cauzione la questione dell’ammissibilità della\nsostituzione di parte poteva rimanere irrisolta. Alle attrici è stato fatto obbligo di prestare una cauzione di CHF 62 000.– a garanzia delle ripetibili.\nAll’attrice 1 ha inoltre ingiunto di produrre determinati atti in merito alla\ncessione, specificando che si sarebbe pronunciato in merito\nall’ammissibilità della sostituzione di parte una volta prodotti gli atti in\nquestione.\n\n"}