{"Signatur": "CH_PATG_001", "Spider": "CH_BPatG", "Datum": "2013-08-15", "PDF": {"Datei": "CH_BPatG/CH_PATG_001_O2013-004_2013-08-15.pdf", "URL": "https://www.bundespatentgericht.ch/fileadmin/entscheide/O2013_004_Verfuegung_130815.pdf", "Checksum": "e344717fdad3b645d25bdbd0b1ad58ce"}, "Scrapedate": "2026-04-05", "Num": ["O2013_004"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundespatentgericht 15.08.2013 O2013_004"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Bundespatentgericht 15.08.2013 O2013_004"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Bundespatentgericht 15.08.2013 O2013_004"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundespatentgericht "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Bundespatentgericht "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Bundespatentgericht "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Unbedingtes Replikrecht"}], "ScrapyJob": "446973/64/2135", "Zeit UTC": "05.04.2026 03:18:00", "Checksum": "3c06f54babdcfe9cc97f657999046cd8", "Chunktext": "Auszug aus dem Entscheid Bundespatentgericht 15.08.2013 O2013_004\nRegeste:\nUnbedingtes Replikrecht\n\nO2013_004 -1-\n\nAuszug aus dem Entscheid des Präsidenten des Bundespatentgerichts\ni.S. A. AG gegen B. AG vom 15. August 2013\n\nRegeste:\nArt. 6 EMRK; Art. 29 Abs. 1 und 2 BV; unbedingtes Replikrecht.\nZur Beförderung des Verfahrens kann für die Wahrung des unbedingten Replikrechts eine Verhandlung angeordnet werden.\n\nArt. 6 CEDH; Art. 29 al. 1 et al. 2 Cst.; droit inconditionnel à la réplique.\nDans le but d'accélérer la procédure, des débats peuvent être ordonnés afin de garantir le droit\ninconditionnel des parties à la réplique.\n\nArt. 6 CEDU; Art. 29 cpv. 1 e cpv. 2 Cost.; diritto incondizionato di replica.\nPer favorire l’avanzamento della procedura può essere ordinato un dibattimento a tutela\ndell’incondizionato diritto di replica garantito alle parti.\n\nArt. 6 ECHR; Art. 29 para. 1 and 2 Cst; unconditional right to reply.\nIn order to accelerate the proceeding, a debate may be ordered for the purpose of guaranteeing the unconditional right to reply.\n\nAus den Erwägungen:\n\nMit Eingabe vom 26. Juni 2013 hat die Beklagte die Klage anerkannt und sich zu den Kostenund Entschädigungsfolgen geäussert. Hierzu hat die Klägerin mit Eingabe vom 22. Juli 2013\nStellung genommen und die von ihr beantragte Parteientschädigung beziffert und begründet,\nwozu sich nun die Beklagte ihrerseits mit Eingabe vom 9. August 2013 (hier eingegangen am\n14. August 2013) äussert.\nAngesichts des sogenannten unbedingten Replikrechts (BGE 138 III 252 E. 2.2; 133 I 98 E.\n2.2; vgl. auch Urteil des EGMR in Sachen Joos gegen Schweiz vom 15.11.2012 §§ 30-32)\nsowie \"Schweizerisches Bundesgericht - Schriftenwechsel und freiwillige Bemerkungen\",\nhttp://www.bger.ch/emrk_text_d.pdf) kann dieser Austausch von Stellungnahmen unbeschränkt\nweitergehen. Um dem im Sinne einer beförderlichen Erledigung des Verfahrens ein Ende zu\nsetzen und um gleichzeitig die Rechte der Parteien zu wahren, wird der Klägerin Frist bis 29.\nAugust 2013 angesetzt, um mitzuteilen, ob sie sich zur Eingabe der Beklagten vom 9. August\n2013 äussern will. Ist dies der Fall, werden die Parteien zu einer Verhandlung vorgeladen, wo\ndie Stellungnahme der Klägerin (und allfällige weitere Stellungnahmen der Parteien) abschliessend mündlich erfolgen können.\n"}