{"Signatur": "CH_BGer_012", "Spider": "CH_BGer", "Sprache": "it", "Datum": "2003-10-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGer/CH_BGer_012_8G-94-2003_2003-10-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=13.10.2003&to_date=01.11.2003&sort=relevance&insertion_date=&top_subcollection_aza=all&query_words=&rank=210&azaclir=aza&highlight_docid=aza%3A%2F%2F17-10-2003-8G-94-2003&number_of_ranks=289", "Checksum": "3c1eaeb9a14650d43d4386ebb0bc653a"}, "Scrapedate": "2025-06-14", "Num": ["8G.94/2003"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht Anklagekammer (bis 2004)       17.10.2003 8G.94/2003"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal fédéral Chambre d'accusation (jusqu'en 2004) 17.10.2003 8G.94/2003"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale Camera d'accusa (fino a 2004) 17.10.2003 8G.94/2003"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht Anklagekammer (bis 2004)      "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conféderation Tribunal fédéral Chambre d'accusation (jusqu'en 2004)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale Camera d'accusa (fino a 2004)"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Quesiti di competenza, garanzia del foro del domicilio e del ..."}], "ScrapyJob": "446973/45/2187", "Zeit UTC": "14.06.2025 16:38:55", "Checksum": "0ef56227c86077282dc692533b7370b5", "Chunktext": "Estratto della sentenza Tribunale federale Camera d'accusa (fino a 2004) 17.10.2003 8G.94/2003\nRegesto:\nQuesiti di competenza, garanzia del foro del domicilio e del ...\n\nTribunale federale\nTribunal federal\n{T 0/2}\n8G.94/2003 /viz\nSentenza del 17 ottobre 2003\nCamera d'accusa\nComposizione\nGiudici federali Karlen, presidente,\nFonjallaz, vicepresidente, e Marazzi.\ncancelliere Ponti.\nParti\nMinistero pubblico del Cantone Ticino,\nViale S. Franscini 3, 6501 Bellinzona,\nistante,\ncontro\nProcura pubblica del Cantone Grigioni, Sennhofstrasse 17, 7001 Coira.\nOggetto\ncontestazione sul foro\nistanza di attribuzione di competenza\nFatti:\nA.\nIl 7 luglio 2003 i membri della Comunione ereditaria fu arch. A.________, composta da B.________, C.________ e D.________, hanno sporto querela penale nei confronti di E.________ e, in via eventuale, di F.________ e dell'architetto G.________, per titolo di violazione dell'art. 67 della Legge federale sul diritto d'autore e sui diritti di protezione affini (LDA; RS 231.1). Le denuncianti accusano in sostanza E.________ di avere presentato l'8 aprile 2003 una domanda di costruzione avente per oggetto l'edificazione di \"X.________\" del complesso Y.________ a San Bernardino (GR), di sua proprietà, utilizzando illecitamente dei progetti allestiti nel corso dell'anno 1999 dall'arch. A.________ su incarico della stessa E.________ e di F.________. Esse sostengono che l'arch. G.________, con studio a Lugano, avrebbe riportato a computer i progetti originari dell'arch. A.________, modificandone soltanto alcuni dettagli di scarsa rilevanza, e lasciando invece inalterata gran parte dell'opera.\nLa querela è stata inoltrata in contemporanea al Ministero pubblico del Canton Ticino e alla Procura pubblica del Canton Grigioni.\nB.\nCon scritto dell'8 luglio 2003, il Ministero pubblico ticinese ha chiesto alla Procura pubblica del Grigioni di assumere il procedimento penale in questione, ritenuto che i fatti posti alla base della querela - ossia l'utilizzo illecito di un'opera di terzi - risultano essere avvenuti nel Grigioni, dove è situato il fondo oggetto del progetto litigioso e dove ha avuto luogo la pubblicazione della domanda di costruzione. L'autorità ticinese rileva inoltre che la denunciata principale e uno di quelli in via subordinata sono domiciliati nel Canton Grigioni.\nLa Procura pubblica del Canton Grigioni, con lettera del 5 agosto 2003, ha però rifiutato l'assunzione del procedimento penale, osservando che i progetti incriminati sono stati modificati nello studio dell'arch. G.________ a Lugano e che questi figura pure come il rappresentate di E.________ sulla domanda di costruzione. Per la Procura grigionese, essendo il fatto costitutivo di reato, vale a dire la riproduzione e la modifica dell'opera, avvenuto in Ticino, il foro deve essere determinato in questo Cantone.\nC.\nCon istanza dell'8 agosto 2003 alla Camera di accusa del Tribunale federale il Ministero pubblico del Canton Ticino ha chiesto formalmente di attribuire la competenza per istruire e giudicare il procedimento penale litigioso alla Procura pubblica grigionese. A sostegno dell'istanza, il Procuratore pubblico ticinese fa notare che i progetti oggetto della querela sono stati utilizzati, pubblicati, offerti al pubblico e messi in circolazione nel Canton Grigioni e non in Ticino. La querelata principale nonché proprietaria del fondo interessato dal progetto edile, risulta inoltre essere domiciliata nei Grigioni.\nD.\nNella sua risposta del 18 agosto 2003, la Procura pubblica del Canton Grigioni ha ribadito la sua opposizione ad assumere il procedimento, confermando sostanzialmente le motivazioni di fatto e di diritto indicate nella missiva del 5 agosto 2003 al Ministero pubblico ticinese.\nDiritto:\n1.\nRicevuta una denuncia, le autorità cantonali devono esaminare sommariamente e speditamente se il foro legale si trovi sul loro territorio, raccogliendo i principali elementi necessari per chiarire tale punto. Ove l'imputato abbia commesso reati in più cantoni, ogni cantone è tenuto ad effettuare le indagini necessarie per la designazione del foro (\nDTF 119 IV 102 consid. 4a). Qualora esista contestazione fra le autorità di più cantoni sul foro competente, la Camera d'accusa del Tribunale federale designa il cantone in cui deve aver luogo il procedimento e il giudizio (\nart. 351 CP,\nart. 264 PP).\n"}