" Cette formulation s'écarte passablement du texte allemand.119 La consultation de la CPS par l'autorité d'octroi du permis est soumise à trois conditions cumulatives et non alternatives comme le laisse supposer le texte français ("ou pourrait porter atteinte…").120 La première condition est transcrite par l'expression "projet dont la réalisation est susceptible d’avoir un impact considérable sur le site ou le paysage", elle correspond en allemand à "prägende Bauvorhaben". Le législateur voulait par là que "la CPS soit associée aux seules procédures concernant des projets de construction qui constituent un élément marquant du site