Lors de l’audience des débats d’appel, l’attitude du prévenu a été toute autre. Celui-ci a fait mine de ne pas comprendre certaines questions et de répondre dans un français approximatif, ceci contrastant de manière flagrante avec ses capacités linguistiques qui ont pu être constatées durant la procédure de première instance, sur la base de l’enregistrement effectué et réécouté par la 2e Chambre pénale durant les délibérations. Il est également relevé que le prévenu s’exprime très aisément en allemand, plusieurs questions et réponses ayant été effectuées dans cette langue durant l’audience des débats d’appel.