übersetzt und bestätigt » sans en avoir compris la teneur, alors même qu’une traduction pouvait, contrairement à ses dires, être effectuée par l’agent lui-même et cela très rapidement. Cette explication contraste du reste avec les déclarations qu’il a faites lors de l’audience des débats de première instance, à savoir que c’est lui qui avait demandé aux agents de police de bien vouloir le conduire chez son collègue, vu le retrait de son permis de conduire, et qu’en cas de refus, cela n’aurait pas été un « problème », car il aurait alors pu appeler son collègue ou prendre le train (D. 107 l. 5-11). Partant, même s’il