51 fast ausschliesslich mit türkischen Landsleuten und selbst mit deutsch oder in einer Landessprache sprechenden Personen unterhält er sich auf Kurdisch, Türkisch oder mittels Übersetzung. Sprachlich ist er angesichts seiner Einreise in die Schweiz im Jahr 2000 – mithin nach über 20 Jahren – schlecht integriert. Es wäre zu erwarten, dass er unter diesen Voraussetzungen – bei ordentlichen Kontakten zur lokalen Bevölkerung – heute fliessend Hochdeutsch verstehen und sprechen würde, ohne Übersetzung.