Der Türke, welcher damals ins Restaurant H.________ gekommen sei, habe ihn «I.________» genannt. Er selbst habe ihn auch so genannt. «I.________» heisse auf Türkisch grosser Bruder. Es sei eine Umgangssprache und werde für viele Sachen genutzt (pag. 205 Z. 348 ff.). Auf Vorhalt der Polizei stimmte er dann aber zu, dass F.________ den I.________ aber J.________ nenne (pag. 205 Z. 354 ff.). Weiter habe ihm F.________ gesagt, dass dieser J.________ mit dem H.________-Ladenbesitzer verwandt sei (pag. 205 Z. 364 ff.). Er wisse nicht, wie der H.________-Ladenbesitzer heisse, da sie ihn Coban («Hirte») nennen würden (pag. 206 Z. 368 f.).