Er schilderte, dass sie das Auto in Lausanne besser nicht gekauft, sondern lieber den Zug genommen hätten. Zudem hielt er fest, sie müssten jetzt einfach die Auswertung ihrer Mobiltelefone abwarten, dann würden die Behörden feststellen, dass sie nichts gemacht bzw. nichts gestohlen hätten und «ohne Beweise» («sans preuves») inhaftiert worden seien. Schliesslich schrieb er, sie (C.________) solle nichts mehr beschreiben und nicht sagen, dass sie mit ihm gewesen sei, er habe das Auto in Lausanne gekauft («Et ne déclare plus rien et ne pena car Milena manta andi que je me suis acheté la voiture à Lausanne».