O., N. 163). So spricht das Bundesgericht in seinen französischsprachigen Urteilen denn auch vom Vorsatz «[qui] doit porter sur la violation des règles fondamentales de la circulation routière ainsi que sur le risque d'accident pouvant entraîner de graves blessures ou la mort» (BGE 142 IV 137 E. 3.3.) und von der Inkaufnahme des Täters «de courir un grand risque d'accident pouvant entraîner de graves blessures ou la mort» (a.a.O., E.11.2).