1684 f.). Um 04:02:20 Uhr (=02:02:20 UTC+0) meldete sich der Beschuldigte erneut bei „H.________“ und meinte: «Ich danke dir, du hast gedacht, dass sie mich „macono“ (dieses Wort existiert gemäss Übersetzer nicht; es könnte bedrohen oder töten heissen), dass ich betrunken bin, danke» (pag. 1685). Und weiter: «Später [um 04:08 Uhr (=02:08 Uhr UTC+0)] schrieb er: „Behalte den Schwarzen und den Schweizer und auch den Italiener aber mich hast du für immer verloren.“ [...].